Ugrás a tartalomhoz

Régi magyar irodalmi szöveggyűjtemény I.

Ács Pál (1954–), Jankovics József (1949–), Kőszeghy Péter (1951–)

Balassi Kiadó

MIKLÓSRA

MIKLÓSRA[51]


      Hogyhogy az oly művelt Miklós nem költ soha semmit?
          Oly művelt, s még két szót se rak össze szegény.
                                                                 (Kurcz Ágnes fordítása)



[51] 51

1 Elképzelhető, hogy Janus e verssel Niccolo de’Niccolit (1364–1437), az egykori híres firenzei humanistát figurázta ki. Niccoli egész életében nem írt mást, csak egy kis latin helyesírási tankönyvet. Igaz, az a hír járta, hogy egész sereg bámulatra méltó művet őriz hét lakat alatt, de nem mutatja meg őket senkinek. Vespasiano da Bisticci szerint Niccoli „rendkívüli írói képességekkel rendelkezett, de oly kifinomult érzékkel volt megáldva, hogy amit írt, nem elégítette ki őt magát”. Leonardo Bruni Aretino az Ad Petrum Histrum című dialógusában így jellemzi: Nicolaus […] in dicendo est promptus, et in lacessendo acerrimus. A dialógusban Niccoli igencsak lesújtó kritikával illette Petrarca latin nyelvű műveit (Africa, Bucolicon carmen, Invectivae).

2 Martialistól származó motívum (6,54,2: iunget vix tria verba miser).