Ugrás a tartalomhoz

Régi magyar irodalmi szöveggyűjtemény I.

Ács Pál (1954–), Jankovics József (1949–), Kőszeghy Péter (1951–)

Balassi Kiadó

GALEOTTÓHOZ

GALEOTTÓHOZ[198]


      Kérdezed egyre: szeretlek-e? Megmondom, Galeotto:
          Bár ifjabb vagyok, én térjek a sírba előbb.
                                                                 (Weöres Sándor fordítása)



[198] 199

1–2 A kérdésre (Ames quam me? – Mennyire szeretsz engem?) Janus Martialishoz hasonlóan (12,22,2: Vis dicam breviter tibi) tömör választ ad: Bár fiatalabb (hét évvel), mint Galeotto, barátjánál előbb szeretne meghalni. Janus e disztichonnal a testvéri szeretet kimagasló példáját adó testvérpárról, C. Domitius Lucanusról és C. Domitus Tullusról írott Martialis-epigrammákra (1,36; 5,28; 9,51) utal vissza. A Curvius-nemzetséghez tartozó ifjak nemes versengéssel a Léda-fiakhoz (Kasztór, Polüdeukész) hasonlóan kívánták egymásért odaadni az életüket. Végül az idősebb testvér, Lucanus halt meg előbb, de Martialis szerint fivére, Tullus most irigyli őt emiatt, mert bár ő volt az ifjabb, előbb szeretett volna leszállni a síri világba (Mart. 9,51,1–4: Quod semper superos invito fratre rogasti, / Hoc, Lucane, tibi contigit, ante mori. / Invidet ille tibi: Stygias nam Tullus ad umbras / Optabat, quamvis sit minor, ire prior).