Ács Pál (1954–), Jankovics József (1949–), Kőszeghy Péter (1951–)
Balassi Kiadó
Pál, ugye megmondtam neked is, hogy még sokat árthat,
Mert nem a római kor adta ki verseimet.
Minden jobb, mondják, mit a régi kor alkot e téren,
Bármi, ha hajdani, már tisztelet éri ezért.
5 Tégy te is úgy, Pálom, ha netán majd olvasod őket:
Hidd, hogy régiek, és tetszeni fog valahány.
(Csonka Ferenc fordítása)
[45] 45
1–2 Janus ezúttal is a régiségimádó (antiquarius) szemléletet figurázza ki Paulus alakjában, akinek számára a vers egyedüli értékmérője a régisége.
5–6 Az expozíció és a csattanó Martialist adaptálja (Mart. 4,29,9–10): Tu quoque de nostris releges quemcumque libellis, / esse puta solum: sic tibi pluris erit – „Bármely könyvemet olvasod is, gondold te magadban: / Nincs több, csak ez egy, s nyomba’ nagyobb becse lesz.” (Csengery János ford.) Janus is hasonlót tanácsol Paulusnak: Verseim olvasása közben gondold róluk azt, hogy régiek, ódon veretűek (prisca) – számodra ugyanis csak ez a vers igazi értékmérője –, s rögtön jobbnak (meliora) fogod tartani őket.